Keine exakte Übersetzung gefunden für سحب من الخدمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سحب من الخدمة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • This regime is like a grounded battle vehicle that needs to be taken out of service.”
    وهذا النظام أشبه بمركبة قتالية معطوبة يلزم سحبها من الخدمة``.
  • Decommissioning/recycling/scrapping of ships
    سحب الســـفن من الخدمة/إعادة تدويرها/ تخريدها
  • (3) 57 4.2-inch and 15 M-108 mortars were decommissioned
    (3) سحب من الخدمة 57 هاونا عيار 4.2 بوصة و 15 مدفعا من طراز M-108.
  • The United States has replaced the principle of destruction — perceived as the most fundamental element in the process of nuclear disarmament — with a policy of decommissioning.
    وقد استعاضت الولايات المتحدة عن مبدأ التدمير - الذي يعد أبرز عناصر عملية نزع السلاح النووي - بسياسة السحب من الخدمة.
  • We have begun the process of withdrawing them from service and placing them in a destruction programme, and we have also added cluster munitions to the list of items prohibited for transfer.
    وبدأنا بعملية سحبها من الخدمة ووضعها في برنامج لتدميرها، كما أضفنا الذخائر العنقودية إلى قائمة المواد التي يحظر نقلها.
  • Export of new or rebuilt vessels, as well as vessels that had been taken out of Norwegian fisheries in connection with a decommissioning grant, was subject to the same restrictions.
    ويخضع للقيود ذاتها تصدير السفن الجديدة أو المعاد بناؤها، فضلا عن السفن التي كانت قد سُحبت من العمل في مصائد الأسماك النرويجية، فيما يتعلق بمنحة سحب من الخدمة.
  • Reduction in the quantity of wastes generated by the decommissioning of munitions, thus contributing to preservation of the environment.
    `5` خفض كمية النفايات الناتجة عن سحب الذخائر من الخدمة، وبالتالي الإسهام في المحافظة على البيئة.
  • 1 x MK-101; 1 x 105 MK II HOW TR ; 2 x M-109 and 2 x 120 mm BRANDT were retired for use in research and development.
    سُحب من الخدمة مدفع واحد من طراز MK-101P، وآخر من طراز 105 MK II HOW TR؛ ومدفعان من طراز M-109، وآخران من طراز BRANDT عيار 120 مم لأغراض البحث والتطوير.
  • The projected increase in the number of ships for decommissioning, recycling and scrapping and the safety and environmental implications have focused public attention on an industry which has traditionally been self-regulating.
    إن الزيادة المسقطة في عدد السفن التي سيتقرر سحبها من الخدمة وإعادة تدويرها وتخريدها، وما يترتب على ذلك من آثار متعلقة، بالسلامة والبيئة، قد ركزت الاهتمام على صناعة كانت حتى الآن ذاتية التنظيم بصورة تقليدية.
  • Under Argentina's regulatory regime, all responsibility for the radiological and nuclear safety of a nuclear facility lies with the organization (owner or operator) responsible for designing, building, commissioning and operating the facility concerned, or for withdrawing it from service.
    وتبعا للهيكل التنظيمي في الأرجنتين، تقع كامل المسؤولية المتعلقة بالسلامة النووية والإشعاعية لمنشأة من المنشآت النووية على المنظمة (المالكة أو المشغلة) المسؤولة عن تصميم وبناء وتجهيز وتشغيل المنشأة المعنية أو المسؤولة عن سحبها من الخدمة.